Кто рано встает тому …

“Кто рано встает тому Бог подает, так что нужно встать раньше еврея.”
Вот примечание автора к данной модификации:
Дополнением поговорки подчеркивается трудолюбие еврейского народа, может поэтому его недолюбливают лентяи. Я в молодости был влюблен в еврейку (пока были партнёрами по танцам)
Но ее отец сказал прямо: “- Сынок ты не из нашего огорода”. Быть может именно поэтому встаю раньше, в доказательство того что я не хуже! 🙂
Считаю, через современную модификацию публичных фраз, пословиц, афоризмов, цитат оборотами современной речи и даже с добавлением сленга и происходит передача тысячелетнего опыта от поколения к поколению.
Делает их более понятными тем, кто не читал оригинал, но подсознательно понимает: – Где то я Это уже слышал. Думаю,такой подход позволяет заинтересовать современного человека к истории возникновения того или иного выражения и в конце концов найти оригинал! Обогатить уже опытом из своей жизни, включить в них свой опыт, мысли, настроение и передать таким образом своим детям!
Модификация народных поговорок на основании накопленного жизненного опыта обогащает их смысловой нагрузкой дает более глубокое их содержание. Это ли не замечательно!

(с) 17-05-2019 6:49 автор модификации пословицы: Михеев Александр. Ссылка при копировании материала обязательна. Запросить разрешение на использование на радио, телевидении (стоимость 1000руб) >>

Обновлено: 17.05.2019 — 03:50